1INSTRUCTION MANUALBENUTZERHANDBUCHMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DE INSTRUCCIONESINSTRUKCJA OBSŁUGIISTRUZIONI D’USOРУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ说明书說明書21020 30
10Sender1. „Alle-Kanäle“-Schalter 2. Schalter für Kanalwechsel 3. 3.5 mm PC-Eingabeport4. LED-Kontrolllampe 5. TTL-Blitzschuhport6. Test-/Ver
11Empfänger1. Stromschalter2. Schalter für Kanalwechsel 3. 2.5 mm Zubehörbuchse4. DC-Strombuchse5. 3.5 mm PC-Synchronisationsbuchse6. LED-Kontrolllam
121. Bitte, beachten SieDer Strato Empfänger wurde entworfen, um in dem manuellen Modus zu funktionieren und funktioniert nicht mit dem TTL-Modus
13wird rot wenn ein Signal gesendet wird. Die LED-Kontrolllampe auf dem Vorderteil des Empfängers wird grün wenn das Gerät einge-schaltet wird.
1410. Anschluss an den PC-Synchronis-ierungsport mittels eines Synchronies-ierungskabels mit dem Stecker 3.5mm Der Strato Empfänger kann auch
1513. Anwendung von Strato als eine drahtlose Fernbedienung*Die Kamera und den Phottix Strato Empfänger ausschalten. Das für Ihre Kamera richtige Zube
16Art und Weise wie der Kamera-Verschluss-knopf: Ein Halbdrücken von dem Test-/Ver-schlussknopf wird die Bildschärfe einstellen, ein Vol
17DeGEBRAUCHSANWEISUNG
18SenderFrequenz: 2.4 GHzDistanz: 100m + Kanal: 4 Kanäle Batterien: 2 x AAA Batterien (Sender und Empfänger), 5V DC Maximale Synchronisationsgeschwi
19Obere Porte: TTL-Port auf dem oberen Teil des SendersC/F Portspannungshandhabung: 5VBlitzgerätportspannungshandhabung: 5V (Sender), 300V (Empfänger)
2Transmitter1. Fire All Channels Switch2. Channel Selector Switch3. 3.5 mm PC input port4. Status LED5. TTL Hot Shoe Port6. Test / Shutter Button7. Ca
20Émetteur1. «Déclencheur de tous les canaux»2. Sélection du canal3. Port prise PC 3.5mm4. Indicateur LED5. Port prise TTL6. Bouton Test/Obturateur7
21Récepteur1. Indicateur On/O2. Sélection du canal3. Port accessoire 2.5mm4. Fiche d’alimentation DC5. Port prise PC 3.5mm6. Indicateur DEL7. Bouton
221. NotezLe Phottix Strato ne fonctionne qu’au mode manuel (Manual Exposure), non TTL.2. IndicationÉteindre tout l’équipement (ashes exter
236. Mise en marche/mise en arrêtPour allumer le récepteur Phottix Strato choisis-sez la position «ON».Pour éteindre le récepteur Phottix Strato cho
2411. Connexion d’un ash sur la grie de l’émetteur ou du récepteur Phottix StratoFaites éteindre le ash et le récepteur Phot-tix Strato.
25consultez le chapitre « télécommande» dans le mode d’emploi de votre appareil. Le bouton test/obturateur permet de déclencher l’obturateur d’un
2615. PrécautionsC’est un système électronique. Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées, ne l’immergez pas et ne l’exposez pa
27FrMODE D’EMPLOI
28Caractéristiques techniquesFréquence: 2.4 GHzPortée: 100m + Canaux: 4 canaux Batteries: 2 x AA batteries (Émetteur et Recepteur), 5V DC Temps de s
29Ports: port TTL sur l’émetteur Tension maximale port prise/sortie:5VTension ash: 5V(transmitter), 300V(receiver)Dimensions: 85(L)*40(W)*38(H)mm(éme
3Receiver1. Power Switch2. Channel Selector Switch3. 2.5 mm Accessory Cable Port4. DC Power Port5. 3.5 mm PC Sync Port6. Status LED7. Test / Shutter B
30Transmisor1. “Disparador de todos los canales”2. Selector de canales3. Entrada de PC 3.5 mm4. Indicador LED5. Entrada de TTL 6. Botón Prueba/Obturad
31Receptor1. Conmutador On/O2. Selector de canales3. Entrada de accesorios 2.5 mm4. Fuente de alimentación DC5. Entrada de PC 3.5 mm6. Indicador LED7
321. SeguridadEl Phottix Strato funciona sólo en modo manual (Man-ual Exposure), no TTL2. Indicación Apague todo el equipamiento (ashes externos, as
338. “Disparador de todos los canales” Hay una posibilidad de disparar en mismo tiempo los ashes externos o los ashes de estudio jados en d
3413. Phottix Strato como mando a distancia inalámbrico* Apague la cámara y el receptor Phottix Strato. Conecte el cable accesorio compatible con la c
3515. Precauciones de usoEs un sistema electrónico. Manténgalo en un lugar seco: este producto no es resistente al agua y podría estropearse si
36Los datos técnicosfrecuencia: 2.4 GHzalcance: 100m+canales: 4 canalesbaterías: 2 x AA baterías (Transmisor y Receptor), 5V DCtiempo sincrónico máxim
37entradas superiores: entrada TTL en el transmisor tensión máxima de entrada/salida E/S: 5Vtensión máxima de ash: 5V (tansmisor) 300V (receptor)dime
38Nadajnik1. Przełącznik “Wszystkie kanały”2. Przełącznik zminy kanałów3. 3.5 mm wejście PC4. Lampka kontrolna LED5. TTL Hot Shoe Port6. Przycisk Test
39Odbiornik1. Włącznik zasilania2. Przełącznik zmiany kanałów3. 2.5 mm wejście akcesoriów4. Wejście zasilania DC5. 3.5 mm wejście synchronizacyjne PC6
41. PartsStrato receivers are designed to work in Manual Exposure mode and have no TTL functions.2. TipTurn o all devices – ashes/strobes, cameras,
401. Uwaga Odbiorniki Strato zostały zaprojektowane do pracy w trybie manualnym i nie współpracuję z trybem TTL.2. WskazówkaWyłącz wszystkie urządzeni
417. Ustawianie kanałówPhottix Strato posiada cztery kanały. Przsuń przełącznik kanałów na pozycję 1,2,3 lub 4 aby wybrać pożądany kanał
42błyskową na gorącą stopkę nadajnika lub od-biornika Strato. Przytwierdź lampę za pomocą pierścienia mocującego lampy błyskowej.Włącz lam
43właściwym dla Twojego aparatu kablem akce-soriów do 2.5mm portu akcesoriów na odbi-orniku Strato. Drugi koniec kabla połącz z gni-azdem zda
44Dane techniczneCzęstotliwość: 2.4 GHzZasięg: 100m + Ilość kanałów: 4Zasilanie: 2 x AAA Baterie (Nadajnik i odbiornik), Zasilanie 5V DC Maksymalny
45Top ports:TTL port on the top of transmitter C/F port voltage handling: 5VFlash port voltage handling: 5V(nadajnik), 300V(nadajnik)Body dimensions:
46Trasmettitore1. Interruttore Tutti Canali2. Interruttore Selettore canali3. Porta di ingresso 3.5 mm PC4. Stato LED5. TTL contatto caldo per ash 6.
47Ricevitore1. Interruttore2. Interruttore Selettore canali3. Uscita accessori 2.5 mm4. Uscita DC5. Uscita PC Sync 3.5 mm6. Stato LED7. Pulsante Test
481. AttenzioneIl Phottix Strato lavora in esposizione manuale (Manual Exposure) e non ha funzioni TTL.2. Consiglio Tutta l’apparecchiatura ( ash, lu
49Per spegnere il Ricevitore Phottix Strato – sceg-liere “OFF”7. Selettore canaliIl Phottix Strato trasmettitore funziona su 4 ca-nali. Cambiare la po
56. Turning receiver on/oTo turn on the Phottix Strato Recevier– move the power switch to the “ON” position. To turn o the Phottix Strato
50Vericare che il ash sia in modalità manuale (solo ricevitore).* Accendendo il Phottix Strato trasmettitore per la prima volta, il
5114. Usare il Phottix Strato come uno scatto remoto a li*Spegnere la fotocamera e il Phottix Starto ricevitore. Attaccare il Phottix
52Dati tecniciFrequenza: 2.4 GHzDistanza: 100m + Canali: 4 canaliBatterie: 2 x batterie AAA (trasmettitore e ricevitore), 5V DC Max velocità sync :
53Uscita parte superiore: TAL-uscita su parte superiore di trasmettitoreUscita voltaggio: 5VUscita voltaggio ash: 5V (trasmettitore), 300V (ricevit
54Передатчик1. переключатель срабатывания всех каналов2. переключатель рабочего канала3. вход для синхрокабеля PC 3.5 мм4. диод состояния5. к
55Приёмник1. сетевой выключатель2. переключатель рабочего канала3. вход для кабеля аксессуаров 2.5мм4. вход для адаптера постоянного
561. Примечаниеприёмники Strato работают в режиме ручной экспозиции и не имеют функции ТТL.2. Рекомендация выключите все устройства — вспышки/осветите
57Диод состояния на приёмнике Phottix Strato будет мигать зелёным цветом при включённом состоянии, либо находясь в режиме ожидания. Диод состояния пр
5810. Подключение к порту PC Sync фотоаппарата при помощи синхро-кабелю 3.5мм (есть в комплекте)Передатчик Strato может быть подключён к порту PC Sync
5913. Использование Strato в качестве беспроводного пульта дистанционного управления (далее д/у) спуска затвора фотоаппарата*.Выключите фотоаппарат и
611. Connecting a ash to the Strato transmitter or receiver hot shoeTurn o the ash and the Phottix Strato receiver. Slide the ash into the t
6014. Использование Strato в качестве проводного пульта д/у спуска затвора фотоаппарата*.Выключите фотоаппарат и приёмник Phot-tix Strato. Подключи
61Помехи: Phottix Strato использует радио частоту 2.4 Ггц для передачи и приёма сигнала. Помехи могут создаваться от электрического тока, магнитных
62Технические характеристикиЧастота: 2.4 ГгцРастояние: 100 м +Каналы: 4 каналаБатареи: 2 х ААA батареи (Передатчик и Приёмник), 5V DCМаксимальная ск
63Верхние порты: порт TTL на верхней части передатчикаПорт C/F напряжение: 5VПорт вспышки напряжение: 5V (передатчик), 300V (приёмник)Размеры: 85x40x3
64发射器1. 全频开关 2. 頻道选择开关3. 3.5mm PC输入端口4. LED状态灯5. TTL热靴端口6. 测试/快门按钮7. 相机热靴连接8. 锁环警告:Phottix Strato 发射器热靴上只能接适用于数码单反相机的闪光灯(电压低于6V)
65接收器1. 电源开关2. 频道选择开关3. 2.5mm 配件线端口4. DC电源端口5. 3.5mm PC同步端口6. LED状态灯7. 测试/快门按钮 8. 相机热靴连接9. 三角架螺口/冷靴插座Cn Simp 说明书
661. 请注意Strato 接收器具有手动曝光模式而没有TTL功能。2. 提示关闭所有的装置-闪光灯/影楼灯,相机,Phottix Strato 接收器-不管是连接还是未连接装置时。3. 安装电池按住发射器和接收器电池盖并按箭头方向向外滑开,电池盖将会开启。 从机身移除电池盖。 放置AAA电池。.
677. 设置频道Phottix Strato具有四个频道供设置。将频道选择开关分别移至1,2,3,或者4来选择一个频道。确保Phottix Strato 发射器和接收器都设置为同一个频道。8. 全频开关当发射器上的全频开关移至“ON”位置时,将可触发所有设置为不同频道的闪光灯和影楼灯。所有附近的S
6812. 通过PC同步线连接Strato 接收器关闭闪光灯/影楼灯和Phottix Strato 接收器。将连接线的一端插入接收器的3.5mm PC 同步端口。将线的另一端与闪光灯或影楼灯(附送了一个适用于影楼灯大端口的6.3mm适配器)相接。 开启闪光灯/影楼灯和Phottix Strat
69Phottix Strato 接收器可当做有线快门遥控来使用。测试/快门按钮的功能与相机快门按钮的一样:半按自动对焦,全按拍照一张。*适用兼容相机**当Strato接收器未开启时,接收器中未放置电池时,有线遥控功能依然存在。15. 警告-本产品属精密电子仪器,请注意防潮防尘。 -不要摔落或碰撞。
714. Using the Strato as a wired shutter release*Turn o the camera and the Phottix Strato re-ceiver. Attach the correct Phottix Accessory Ca-ble for
70技术参数频率: 2.4 GHz距离: 100m + 频道: 4 个频道 使用电池: 2 x AAA 电池 (发射器和接收器), 5V DC(接收器5V DC) 最大同步速度: 1/250 s输出:热靴, 3.5 mm, 2.5 mm 端口(接收器)输入: 3.5 mm PC输入端口 (发射
71顶部端口:发射器顶部TTL接口C/F 端口电压处理: 5V 闪光灯端口电压处理: 5V(发射器), 300V(接收器)机身尺寸大小:发射器85*40*38mm (长*宽*高) 接收器85*40*31mm ( 长*宽*高 )天线: 内置PCB天线重量: 60g (长*宽*高) 49g(
72發射器1. 全頻開關2. 頻道選擇開關3. 3.5mm PC 輸入端口4. LED狀態燈5. TTL熱靴端口6. 測試/快門按鈕7. 相機熱靴連接8. 鎖環 警告: Phottix Strato 發射器熱靴上只能接適用于數碼單反相機的閃光燈(電壓低於6V)
73接收器1. 電源開關2. 頻道選擇開關3. 2.5mm 配件線端口4. DC電源端口5. 3.5mm PC同步端口6. LED狀態燈7. 測試/快門按鈕8. 相機熱靴連接9. 三腳架螺口/冷靴插座Cn Trad說明書
741. 請注意Strato 接收器具有手動曝光模式而沒有TTL功能。*当开启Phottix Strato时闪光灯闪光一次是属正常现象。2. 提示關閉所有的裝置-閃光燈/影樓燈,相機,phottix Strato 接收器-不管是連接還是未連接裝置時。将Strato 当做有线快门遥3. 安裝電池按住發
756. 開啟/關閉接收器開啟phottix Strato 接收器-將電源開關移至“ON”處。關閉phottix Strato 接收器-將電源開關移至“OFF”處。7. 設置頻道phottix Strato 具有四個頻道供設置。將頻道選擇開關分別移至1,2,3,或者4來選擇一個頻道。確保photti
7611. 將閃光燈連接于Strato 發射器或者接收的熱靴插座關閉閃光燈和phottix Strato 接收器。將閃光燈插入發射器或者接收器的熱靴插座。根據閃光燈的鎖緊機構鎖緊閃光燈。開啟閃光燈和phottix Strato 接收器。將閃光燈設置為手動模式(只配一個接收器時)。*當開啟photti
77phottix Strato 接收器可當做有線快門遙控來使用。測試/快門按鈕的功能與相機快門按鈕的一樣:半按自動對焦,全按拍照一張。*適用兼容相機**當Strato 接收器未開啟時,接收器中未放置電池時,有線遙控功能依然存在。15. 警告-本產品屬精密電子儀器,請注意防潮防塵。-不要摔落或碰撞。
78技術參數頻率: 2.4 GHz距離: 100m + 頻道: 4 個頻道使用電池: 2 x AAA 電池 (發射器和接收器), 5V DC(接收器5V DC) 最大同步速度: 1/250 s輸出:熱靴, 3.5 mm, 2.5 mm 端口(接收器)輸入: 3.5 mm PC輸入端口 (發射器
79頂部端口:發射器頂部TTL接口C/F 端口電壓處理: 5V 閃光燈端口電壓處理: 5V(發射器), 300V(接收器)機身尺寸大小:發射器85*40*38mm (長*寬*高) 接收器85*40*31mm (長*寬*高 )天線: 內置PCB天線重量: 60g (長*寬*高) 49g (長
8Technical SpecsFrequency: 2.4 GHzDistance: 100m + Channel: 4 channels Batteries: 2 x AAA batteries (Transmitter and Receiver), 5V DC Max sync speed:
www.phottix.com
9Top ports: TTL port on the top of transmitter C/F port voltage handling: 5VFlash port voltage handling: 5V(transmitter), 300V(receiver)Body dimensio
Comments to this Manuals