INSTRUCTION MANUALMANUEL D’UTILISATIONBENUTZERHANDBUCHMANUAL DE INSTRUCCIONESINSTRUKCJA OBSŁUGIРУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ说明书說明書26317 32 48 78 95108EnFr
10Fast Exit Pressing the TCU Power Button after making changes to settings will exit edit mode. The TCU will save the current settings. Fast Exit Pres
100控制单元功能发射器有两种工作模式:TTL/M混合模式和比率模式改变工作模式TTL/M混合模式连接相机热靴3. 发射器允许对设置在同一频道的接收器的每组进行 EV、曝光量和变焦设置的调整,(除非发射器上的该组被关闭)。1. 关闭相机。2. 将发射器滑到相机的热靴装置上。3. 拧紧发射器锁环。4.
TTL/手动/关闭快速退出比率模式快速退出当选择 A,B 或 C 组时,按模式按钮将选择该组闪光灯的工作模式,有 TTL,手动和关闭三种模式。TTL : 采用 TTL 测光触发闪光灯,每组的EV 值既可以调大,也可以调小(如上所示)。手动 : 闪光灯设置为手动模式,曝光量可以调大,也可以调小(如上
调整闪光灯变焦使用变焦按钮快速退出使用自动对焦辅助照明(AF-ILL)按钮改变设置后 , 按发射器上的电源按钮将退出设定模式。发射器将保存当前设置。按自动对焦辅助照明按钮将开启或关闭闪光灯的自动对焦辅助功能。1. 开启时:半按相机快门,自动对焦辅助照明功能将促使闪光灯的 AF 辅助灯点亮。2. 关闭
后帘同步是在曝光快结束时触发闪光灯,而不是在曝光开始时触发闪光灯,它可以结合长时间曝光达到创意性效果。1. 后帘同步功能无法直接在 Phottix Odin 发射器上设置。2. 请在相机上设置后帘同步功能,设置详情,请参阅相机使用手册。后帘同步使用清除按钮使用测试按钮FP高速同步测试按钮可以触发所
使用 Phottix Odin 引闪时的高速连拍速度可能会比闪光灯直接插在相机热靴上工作时慢,这是因为 Phottix Odin 系统与组和预闪有关,它与尼康自身的系统不同。1. 高 速 连 拍 功 能 无 法 直 接 在 Phottix Odin 发射器上设置。2. 请在相机上设置高速连拍功能,设
将闪光灯连接至Odin接收器上的热靴通过连接线连接Odin接收器和闪光灯/影楼灯1. 关闭闪光灯和 Phottix Odin 接收器。2. 滑动闪光灯到接收器的热靴装置上。3. 采用闪光灯的锁定机制锁定闪光灯。4. 开启闪光灯和 Phottix Odin 接收器。1. 关闭闪光灯 / 影楼灯和 Ph
105频率:2.4 GHz距离:100m+频道:4个频道组: 3个组— A, B, C电池:2 x AA电池(发射器和接收器), 接收器上的5V DC(外接电源端口)最快同步速度:1/8000 sec*输出:热靴,3.5 mm端口(接收器)输入:USB端口(发射器和接收器)固定方式:1/4英寸三脚架
- 本产品属精密电子仪器,请注意防潮防尘。- 不要摔落或碰撞。- 不要用化学或有机溶剂清洁机身 , 请用柔软干净的布或镜头纸对其外表面进行擦拭。- 干扰:Phottix Odin 以 2.4GHz 传送和接收无线电信号。它的执行将会受到电流,磁场和无线电信号、无线路由器、移动电话以及其他电子设备的影
108零部件發射器控制單元(TCU)1. 液晶屏2. 選項按鈕3. 模式按鈕4. 變焦按鈕5. 電源按鈕6. LED指示燈7. + / -按鈕8.選擇按鈕9. 清除按鈕10.自動對焦輔助照明 (AF-ILL)功能按鈕11. 造型燈按鈕12. 測試按鈕13. 電池倉14. 鎖環15. 熱靴16
109接收器1. 電源開關2. 組選擇開關3. 3.5mm輸出埠4. USB埠5. 5V DC 電源埠6. 頻道選擇開關7. LED指示燈8. 熱靴裝置9. 鎖環10. 冷靴 / ¼”三腳架螺口11. 電池倉Cn說明書Trad7831211109645
Using the AF Assist Illuminator (AF-ILL) FunctionUsing the Clear ButtonUsing the Test ButtonPressing the AF Assist Illuminator Function button turns o
110開啟 Phottix Odin 發射器控制單元和接收器,安裝在 Odin 接收器上面的閃光燈不需要設置從屬模式,但是必須將閃光燈設置成 TTL 模式,閃光燈 Zoom 設置為自 動,AF ILL 設 置 為 ON。(設 置 詳 情,請參閱閃光燈使用手冊)。請確保 TCU 和相機的熱靴介面良好,
111LED功能2. 當Odin發射器處於A組時,按一下測試按鈕,Strato接收器會被觸發,連接在Strato接收器上的閃光燈也會測試閃光。3. 當Strato II Multi接收器被設置成和Odin發射器一樣的頻道以及和它相應的組時可以被觸發。Odin發射器不能觸發處於D組的Strato II
112使用LCD背光燈造型燈按鈕裝入電池開啟或關閉發射器和接收器組和頻道按發射控制器上的任一按鈕都將會使LCD背光燈持續亮10秒鐘左右。如果不再按發射控制器上的按鈕,背光燈就會熄滅。按一下發射控制器上的造型燈按鈕,就能使所有連接在Odin接收器上的閃光燈持續閃光1秒。此功能有助於啟動預覽照明和輔助對
2.接收器可同時被設置組和頻道。3.發射器允許對設置在同一頻道的接收器的每組進行EV、曝光量和變焦設置的調整,(除非發射器上的該組被關閉)。控制單元功能發射器有兩種工作模式:TTL/M混合模式和比率模式改變工作模式TTL/M混合模式連接相機熱靴1. 關閉相機。2. 將發射器滑到相機的熱靴裝置上。3.
TTL/手動/關閉快速退出比率模式當選擇 A,B 或 C 組時,按模式按鈕將選擇該組閃光燈的工作模式,有 TTL,手動和關閉三種模式。TTL: 採用 TTL 測光觸發閃光燈,每組的EV 值既可以調大,也可以調小(如上所示)。手動 : 閃光燈可以設置為手動模式,曝光量可以調大,也調小(如上所示)。關
調整閃光燈變焦使用變焦按鈕快速退出使用自動對焦輔助照明(AF-ILL)按鈕改變設置後 , 按發射器上的電源按鈕將退出設定模式。發射器將保存當前設置。按自動對焦輔助照明按鈕將開啟或關閉閃光燈的自動對焦協助工具。1. 開啟時:半按相機快門,自動對焦輔助照明功能將促使閃光燈的 AF 輔助燈點亮。2. 關閉
後簾同步是在曝光快結束時觸發閃光燈,而不是在曝光開始時觸發閃光燈,它可以結合長時間曝光達到創意性效果。1. 後簾同步功能無法直接在 Phottix Odin 發射器上設置。2. 請在相機上設置後簾同步功能,設置詳情,請參閱相機使用手冊。後簾同步使用清除按鈕使用測試按鈕FP高速同步測試按鈕可以觸發所
使用 Phottix Odin 引閃時的高速連拍速度可能會比閃光燈直接插在相機熱靴上工作時慢,這是因為 Phottix Odin 系統與組和預閃有關,它與尼康自身的系統不同。1. 高速連拍功能無法直接在 Phottix Odin 發射器上設置。2. 請在相機上設置高速連拍功能,設置詳情,請參閱相機
將閃光燈連接至Odin接收器上的熱靴通過連接線連接Odin接收器和閃光燈/影樓燈1. 關閉閃光燈和 Phottix Odin 接收器。2. 滑動閃光燈到接收器的熱靴裝置上。3. 採用閃光燈的鎖定機制鎖定閃光燈。4. 開啟閃光燈和 Phottix Odin 接收器。1. 關閉閃光燈 / 影樓燈和 Ph
119頻率:2.4 GHz距離:100m+頻道:4個頻道組: 3個組— A, B, C電池:2 x AA電池(發射器和接收器), 接收器上的5V DC(外接電源埠)最快同步速度:1/8000 sec*輸出:熱靴,3.5 mm埠(接收器)輸入:USB埠(發射器和接收器)固定方式:1/4英寸三腳架螺口,
Second Curtain Sync (Rear Curtain Sync)Continuous High Speedthe Phottix Odin when used with cameras and ashes oering this function. 1. FP High Speed
- 本產品屬精密電子儀器,請注意防潮防塵。- 不要摔落或碰撞。- 不要用化學或有機溶劑清潔機身 , 請用柔軟乾淨的布或鏡頭紙對其外表面進行擦拭。- 干擾:Phottix Odin 以 2.4GHz 傳送和接收無線電信號。它的執行將會受到電流,磁場和無線電信號、無線路由器、行動電話以及其他電子設備的影
The Phottix Odin ReceiverSetting Groups on the receiverConnecting a ash to the Odin receiver hot shoe 1. The Phottix Odin receiver has three group se
14Connecting a ash to the Odin receiver to studio lights or ashes by cable1. Turn o the ash/strobe and the Phottix Odin receiver. 2. Connect a cab
Technical Specications15EnINSTRUCTION MANUALFrequency: 2.4 GHzDistance: 100m+Channels: 4 channelsGroups: 3 groups – A, B, C Batteries: 2 x AA batteri
- This product is a precise electronic instru-ment. Do not expose to damp environments or dust. - Do not drop or crush.- Do not use harsh chemical(s)
17BezeichnungenSender / Transmitter Control Unit (TCU)1. LCD Monitor2. Options-Taste3. Modus-Taste4. Zoom-Taste5. ON/OFF6. Kontroll-LED7. Auswahl +/-
18Empfänger / Receiver1. ON/OFF Schalter2. Gruppenauswahl-Schalter3. 3,5mm Sync-Buchse4. USB Port5. 5V DC Netzteilanschluss6. Kanalauswahl-Schalter7.
19Firmware-Update via USBKompatibilität mit Phottix Strato und Phottix Strato II MultiNach dem Anschluss und dem Einschalten müssen Sie ein Foto zur S
2PartsTransmitter Control Unit (TCU)1. LCD Screen2. Options Button3. Mode Button4. Zoom Button5. Power Button6. LED7. + / - Buttons8. Selection Button
20DeBENUTZERHANDBUCHjedoch keine TTL-Daten oder Blitzleistungsein-stellungen übertragen. Die Blitzgeräte, die auf den Strato Empfängern montiert sind,
LED FunktionEinstelllicht-TasteBatterien einsetzenmitter können den Phottix Odin Empfänger nicht auslösen.8. Phottix Odin für Nikon kann keine Phottix
Ein-/Ausschalten von Transmitter (TCU) und Receiver1. Zum Einschalten des Phottix Odin TCU halten Sie die ON/OFF-Taste gedrückt bis ein Bild im Displa
FunktionenHauptmenü auswählen:Der TCU verfügt über zwei Hauptmenüs: TTL/Mixed und Ratio. Im TTL/Mixed Modus können die Gruppen A, B und C separat auf
DeBENUTZERHANDBUCHFast ExitFast ExitDrücken Sie die ON/OFF Taste nachdem Sie Einstellungen vorgenommen haben und der Einstellmodus wird beendet. Die a
ZoomDerPhottixOdinermöglicht Ihnen das Einstellen des Zoomfaktors.Im TTL-Modus wird der Zoom automatisch eingestellt. Im Manuellen-Modus kann der Zoom
DeBENUTZERHANDBUCHLöschtasteTesttasteFP High Speed Sync1. Mit der Löschtaste (CLEAR) werden alle Einstellungen des TCU gelöscht. Drücken Sie die CLEAR
Vorhang Sync (SCS) (Rear Curtain Sync)Continuous High SpeedVergleich:Beim Auslösen auf den zweiten Vorhang wird der Blitz am Ende des Auslösevorgangs
DeBENUTZERHANDBUCHDer Phottix Odin ReceiverKanäle einstellen am ReceiverBlitzgerät am Odin Receiver per Standard Blitzschuh anschließenGruppen einstel
Blitzgerät und Odin per Kabel verbinden1. Schalten Sie den Receiver und das Blitzgerät aus.2. Stecken Sie den 3,5mm Stecker in den Receiver.3. Schließ
3Receiver1. Power Switch2. Group Selection Switch3. 3.5mm Output Port4. USB Port5. 5V DC Power Port6. Channel Selection Switch7. LED8. Hot Shoe Mount9
Frequenz: 2.4 GHzReichweite: bis zu 100mKanäle: 4Gruppen: 3 - A, B, CBatterien: je 2 x AA/Mignon Batterien (TCU und Receiver), 5V DC Receiver Max. syn
- Das Phottix Odin TTL System ist ein präzises elektronisches Gerät. Es ist kein Spielzeug und gehört somit nicht in Kinderhände.- Setzen Sie es nicht
161415131345712 9 101128632ÉlémentsÉmetteur - Unité de Contrôle (TCU)1. Écran LCD2. Commande Options3. Commande Mode4. Commande Zoom5. Interrupteur
33Récepteur1. Commutateur marche-arrêt On/O2. Commutateur de sélection de groupe3. Port sortie 3.5 mm4. Port USB5. 5V DC Port d'alimentation6. S
34Mise à jour de rmware par USB Après avoir allumé le TCU et les récepteurs, vous n'êtes pas obligé d'activer le Mode Slave sur les ashes
Compatibilité avec les déclencheurs Phottix StratoLe système Phottix Odin est compatible avec les récepteurs des systèmes Phottix Strato et Phottix St
Fonctions de LEDRétroéclairage LCD36les ashes déclencheront dans l'ordre suivant: le groupe A, ensuite le groupe B et C. 6. Lorsque le groupe du
37Insertion des batteries Mise en marche/en arrêt du TCUGroupes et Canaux1. Ouvrez le volet du logement des piles en le poussant vers l'arrière d
TCUConnexion à la grie ashFonctions382. Les récepteurs peuvent être attribués aux groupes et aux canaux.3. Le TCU permet de dénir le niveau de puis
39FrMANUEL D’UTILISATIONFonctions d'écran TTL / MixedLa commande de sélection permet de basculer entre les groupes A, B, et C, et la sélection de
4Upgrading rmware by USB After turning on the Phottix Odin TCU and receivers, slave mode does not need to be set on ashes on Phottix Odin receivers,
40Fonctions d'écran RatioSortie rapideLa commande Sélection permet de vous déplacer entre les ratio A:B, le réglage EV et les sélections des cana
41FrMANUEL D’UTILISATIONFonction Zoom1. Appuyez sur la commande Zoom pour accéder à l'écran Zoom – cette fonction est similaire en modes TTL/Mixe
42Commande d'eacementCommande Test de l'éclairMode synchro ash ultra-rapide FPNotez: Toutes les fonctions AF-ILL doivent être disponibles
43FrMANUEL D’UTILISATIONSynchro sur le second rideauSynchronisation ultra-rapide du ash pendant une prise de vue continue (HSS)faire sur l’appareil p
44Pour information:Récepteur Phottix OdinRéglage des groupes sur le récepteurAppareil: Nikon D800; Flash: SB910; Phottix Odin; Temps de la synchronisa
Connexion du récepteur Phottix Odin par câble1. Faites éteindre le ash / ash de studio et le récepteur Phottix Odin.2. Branchez un câble au Port PC
46Spécications techniquesFréquence: 2,4 GHzDistance: 100m +Canaux: 4 canauxGroupes: 3 groupes – A, B, CBatteries: 2 x piles AA (TCU et récepteur), 5V
-C'est un système électronique. Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées, ne l’ immergez pas et ne l’ exposez pas à l’ eau, à la plui
48PartesTransmisor - Unidad de Control (TCU)1. LCD2. Botón de opción3. Botón Mode4. Botón Zoom5. Botón On/O6. Piloto de ash listo LED7. Botón +
49Receptor1. Botón de encendido/apagado On/O2. Botón de selección de grupos3. Puerto de salida de 3,5 mm4. Puerto USB5. Puerto de alimentación 5V DC
Compatibility with Phottix Strato Series Flash TriggersThe Phottix Odin TCU oers compatibility with Phottix Strato and Phottix Strato II Multi receiv
50Actualización de rmware a través de USBDespués haber encendido el TCU y los receptores, no tiene que activar el Modo Slave en los ashes montados s
51EsMANUAL DE INSTRUCCIONES1. El TCU ajustado a un canal 1, 2, 3 o 4 y a un cualquier grupo dispara los receptores Phottix Strato con el mismo número
52Funciones de LED disparar los receptores del Phottix Odin para Canon. 9. El uso del Phottix Odin en modo de alta velocidad HSS puede interrumpir la
53EsMANUAL DE INSTRUCCIONESConexión/desconexión del TCUTCUAcoplamiento del TCU a la cámaraGrupos y canalesinmediatamente cambie las pilas.6. Cuando la
54Funciones Funciones de la pantalla TTL/MixedTTL / M / OPara cambiar las funciones de la pantallaEl TCU está equipado con las 2 pantallas principale
Salida rápidaSalida rápida55EsMANUAL DE INSTRUCCIONESaumentados o reducidos (véase más arriba).M: los ashes pueden ser ajustados en el modo Manual y
Ajuste de Zoom del ashSalida rápidaUso del Zoom56El Phottix Odin permite congurar los ajustes del zoom desde una distancia. El zoom puede ajustarse
Iluminador asistente de AF (AF-ILL)El botón de borrarEl botón Test Flash57EsMANUAL DE INSTRUCCIONESPresione el botón Iluminador asistente de AF (AF-IL
Sincronización automática de alta velocidad FPSincronización a la cortinilla traseraSincronización a alta velocidad durante la fotografía continúa (HS
Por ejemplo:Receptor Phottix OdinAjuste de los grupos en el receptorAjuste de los canales del receptor59EsMANUAL DE INSTRUCCIONES2. La sincronización
67. Strato and Strato II Multi transmitters will not trigger Odin receivers.8. Phottix Odin for Nikon TCUs will not trigger Odin for Canon Receivers.9
Conexión de un ash en la zapata de Phottix OdinConexión del receptor Phottix Odin a través de un cable601. Apague el ash y el receptor Phottix Odin.
61Especicaciones técnicasFrecuencia: 2.4 GHzDistancia: 100m +Canales: 4 canalesGrupos: 3 grupos - A, B, CBaterías: 2 pilas AA (TCU y receptor), 5 V D
62-Es un sistema electrónico. Manténgalo en un lugar seco: este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en el agua o se e
63ElementyKontroler ( nadajnik)1. Wyświetlacz LCD2. Przycisk Opcji (Options)3. Przycisk Tryb (Mode) 4. Przycisk pokrycia błysku (Zoom)5. Przyci
64Odbiornik1. Przełącznik zasilania2. Przełącznik wyboru grup 3. Port synchronizacyjny 3.5mm 4. Port USB5. Wejście zasilania 5V DC 6. Przełączni
65Aktualizowanie rmware przez USBPo włączeniu nadajnika i odbiornika Odin tryb (Slave) podporządkowany nie musi zostać ustawiany na lampach umieszczo
66Kompatybilność z wyzwalaczami Phottix StratoPlINSTRUKCJA OBSŁUGIPhottix Odin jest kompatybilny z odbiornikami Phottix Strato i Strato II Multi. Nada
67Działanie kontrolek LEDUżywanie podświetlenia LCDUmieszczanie bateriiUżywanie przycisku lampy modelującejPhottix Odin w trybie TTL/Mieszanym odbiorn
68Włączanie/wyłączanie nadajniki i odbiornikaGrupy i kanały3. Umieść baterie AA jak na rysunku. 4. Umieść z powrotem osłonę baterii i wsuń aż do zatrz
69NadajnikFunkcjeZmiana funkcji na wyświetlaczuOpcje trybu TTL/Mieszanego (Mixed)Podłączanie do gorącej stopki aparatu 1. Wyłącz aparat.2. Wsuń nadajn
Turning the TCU and receiver on/o Groups and Channels The TCU Connecting to the camera hot shoe1. To turn on the Phottix Odin TCU: Press and hold th
70TTL/M/Wyłączony (O)Szybki zapisOpcje rozdziału siłyPlINSTRUKCJA OBSŁUGI 2. Przyciski -/+ będą zmieniały kanał nadawa-nia gdy wybrana zostanie opcja
71Szybki zapisUstawianie pokrycia błysku (zoom)Sposób ustawień pokrycia błysku (zoom)Przycisk wyboru może być użyty aby przejść do wyboru kanału. Przy
72Szybki zapisFunkcja wspomagania autofokusa ( AF-ILL)PlINSTRUKCJA OBSŁUGIzmieni kąt pokrycia błysku. W trybie TTL nie ma możliwości zmiany nastawów.U
73Używanie przycisku TestTryb ultra-krótkich czasów FPWyzwolenie na drugą kurtynęjak: TTL/M/O, przełożenia, kąt pokrycia błysku, poziom kompensacji n
Tryb seryjny ultra-krótkiego czasu wyzwoleniaOdbiornik Phottix OdinUstawianie grup na odbiornikuUstawianie kanałów na odbiornikuPlINSTRUKCJA OBSŁUGIKo
Podłączanie lampy błyskowej do gorącej stopki odbiornika Phottix OdinPodłączanie odbiornika Phottix Odin za pomocą przewodu1. Wyłącz lampę błyskową i
Dane techniczneCzęstotliwość: 2.4 GHzZasięg: 100m+Ilość kanałów: 4 kanałyIlość grup: 3 grupy – A, B, C Zasilanie: 2 x AA Baterie (Kontroler i odbiorni
- Nie upuszczać i zgniatać.- Ten produkt jest precyzyjnym urządzeniem elektronicznym. Nie używać w warunkach wysokiej wilgotności lub pyłu.- Nie upusz
78КомпонентыУстройство управления передатчик (TCU)1. ЖК-экран2. Кнопка выбора опций (Options)3. Кнопка выбора режима (Mode)4. Кнопка выбора
79Приёмник1. Кнопка питания 2. Переключатель выбора групп3. Разъём выхода 3.5мм4. Порт USB5. Разъём сетевого питания 5В6. Переключатель выбора канала7
Functions To change function screensTTL/Mixed Functions Screen 83. Turn the TCU locking ring until tight.4. Turn on the Odin TCU.5. Turn on the camera
80Внимание Обновление прошивки через USBПри включении передатчика Phottix Odin TCU и приёмников, не следует переключать вспышки на приёмниках Phottix
Совместимость с линейкой синхронизаторов вспышек Phottix Strato RuРУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯкомплекте). Дальнейшие обновления прошивки и инструкции к
Функция светодиодаприёмники Strato II Multi.4. Передатчик Odin TCU установленный на каналы 1, 2, 3 или 4 в режиме TTL/Mixed (группы A, B, C) и режиме
Использование подсветки жк-экранаУстановка батарейВключение/выключение передатчика-TCU и приёмникаИспользование кнопки моделирующего светаRuРУКОВОДСТВ
Группы и КаналыПередатчик TCUПодключение к «горячему башмаку» фотоаппаратаФункцииДля выключения: нажмите и удерживайте кнопку питания до момента, пок
Выбор функциональных менюФункциональное меню TTL/MixedRuРУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯC быть отдельно настроенными на режимы TTL, Manual (ручной) или OFF (в
Быстрый выходМеню функции RatioБыстрый выходНастройка фокусного растояния головки вспышки (зум)устанавливается в ручную.O: Выбрав функцию O (обозна
Использование функции фокусного растоянияБыстрый выходRuРУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯотдалённо регулировать настройку фокусного растояния головки вспышки.
Использование кнопки удаления (Clear)Использование кнопки Тест (Тest)Использование функции подсветки автофокуса (AF-ILL)Нажатие кнопки подсветки автоф
Высокоскоростная синхронизация FPСинхронизация по задней шторкеRuРУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯСинхронизация по задней шторке приведёт к срабатыванию вспышк
9TTL / M / O Ratio Functions Screen While groups A, B or C are selected, pressing the Mode button will change from TTL, (M) Manual, or O functions.
Режим серийного высокоскоростного режима фотографированияИспользование Phottix Odin приведёт к замедлению серийного высокоскоростного фотографирования
Приёмник устройства Phottix OdinУстановка групп на приёмникеУстановка Каналов на приёмникеRuРУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ1. Приёмник Phottix Odin позволяет
Подключение приёмника Odin при помощи кабеля1. Отключите питания вспышки и приёмника Phottix Odin.2. Подключите кабель к разъёму приёмника 3.5мм PC Sy
Технические характеристикиЧастота: 2.4Ггц,Дистаниция: 100м+Каналы: 4 Группы: 3 группы – А, В, СБатареи: 2 х АА батареи (ТCU и приёмник), адаптер пос
- Не подвергайте данное устройство контакту с влажным или пыльным окружением.- Не роняйте и давите его.- Не используйте неблагоприятные химические пре
95零部件发射器控制单元(TCU)1. 液晶屏2. 选项按钮3. 模式按钮4. 变焦按钮5. 电源按钮6. LED指示灯7. + / -按钮8. 选择按钮9. 清除按钮10.自动对焦辅助照明 (AF-ILL)功能按钮11. 造型灯按钮12. 测试按钮13. 电池仓14. 锁环15. 热靴16
96接收器1. 电源开关2. 组选择开关3. 3.5mm输出端口4. USB端口5. 5V DC 电源端口6. 频道选择开关7. LED指示灯8. 热靴装置9. 锁环10. 冷靴 / ¼”三脚架螺口11. 电池仓Cn说明书Simp7831211109645
97开启 Phottix Odin 发射器控制单元和接收器,安装在 Odin 接收器上面的闪光灯不需要设置从属模式,但是必须将闪光灯设置成 TTL 模式,闪光灯 Zoom 设置为自 动,AF ILL 设 置 为 ON。(设 置 详 情,请参阅闪光灯使用手册)。请确保 TCU 和相机的热靴接口良好,以
98LED功能2. 当 Odin 发射器处于 A 组时,按一下测试按钮,Strato 接收器会被触发,连接在Strato 接收器上的闪光灯也会测试闪光。3. 当 Strato II Multi 接 收器 被设置成和Odin 发射器一样的频道以及和它相应的组时可以被触发。Odin 发射器不能触发处 于
99使用LCD背光灯造型灯按钮装入电池开启或关闭发射器和接收器组和频道按发射控制器上的任一按钮都将会使LCD背光灯持续亮10秒钟左右。如果不再按发射控制器上的按钮,背光灯就会熄灭。按一下发射控制器上的造型灯按钮,就能使所有连接在Odin接收器上的闪光灯持续闪光1秒。此功能有助于启动预览照明和辅助对焦
Comments to this Manuals